دانش‌آموخته رشته کارشناسی زبان و ادبیات آلمانی از دانشگاه شهید بهشتی و کارشناسی ارشد زبان‌شناسی (گرایش آموزش فارسی به غیرفارسی زبانان) از همان دانشگاه است. نامبرده از سال ۱۳۸۰ با عنوان مترجم آلمانی و انگلیسی همکاری خود را با دارالترجمه‌ها شروع نموده و در سال ۱۳۸۶ موفق به دریافت پروانه مترجمی رسمی شد. مدتی نیز پس از گذراندن دوره‌های فرهنگ‌نویسی در گروه فرهنگ‌نویسی فرهنگستان زبان و ادب‌ فارسی با آن سازمان همکاری داشته است. در حال حاضر نیز در پروژه دانشگاه کارلتون به سرپرستی پروفسور اریک آنونبی موسوم به تهیه «اطلس زبان‌های ایران» در مقام محقق زبان‌های شرق مازندران مشغول به فعالیت و همکاری می‌باشد. از جمله فعالیت‌های ترجمه وی می‌توان به ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب «صدسال برنامه‌ریزی زبان‌ فارسی» تألیف دکتر نگاری داوری اشاره کرد که از سوی انتشارات شمع و مه رونمایی شده و در دست چاپ و انتشار است. تحقیقات مقاله‌ای نامبرده شامل: زبان کودک، گوناگونی‌های زبان، شالوده‌های زیستی زبان، نگاهی به آن وجود غایب رومن یاکوبسن، طرح تدوین کتاب‌های سطح‌بندی‌شده با موضوعات روایی، بررسی متون خواندن کتاب «فارسی بیاموزیم» برمبنای رویکرد ارتباطی می‌باشد. علائق پژوهشی وی عمدتاً شامل مباحث ساختواژه (صرف) و ارتباط آن با نحو و واج‌شناسی، رده‌شناسی، فرهنگ‌نویسی و روش تحقیق است.

 

کتاب Research Methods in Linguistics (روش تحقیق در زبان‌شناسی) کتابی‌ست موجز و مختصر و در عین حال مفید برای آشنایی دانشجویان رشته‌های زبان‌شناسی و علوم وابسته در دوره‌های کارشناسی ارشد و دکتری که به قلم جمعی از استادان روش تحقیق در ده فصل تألیف شده است و به همت و ویرایش لیا لیتوسِلیتی انتشار یافته است. در این کتاب مفاهیم بنیادین و اصول روش پژوهش زبان‌شناختی به طور قدم به قدم و پله به پله به دانشجویان آموزش داده می‌شود. ترجمه کتاب از روی ویراست سال ۲۰۱۰ آن انجام گرفته است. این کتاب در سه بخش کلی تدوین شده است: نخست مبانی اساسی روش تحقیق همچون سوال تحقیق، فرضیه و متغیرها، عملیاتی‌سازی داده‌ها، تمایز روش کیفی و کمی مطرح شده و در بخش دوم مبانی روش کمّی تبیین شده است. بخش سوم اساساً به روش تحقیق کیفی که عمدتاً در تحلیل گفتمان و متن به کار می‌آید می‌پردازد. در هر فصل مؤلف کتاب‌هایی را برای مطالعه بیشتر معرفی کرده است که بسیار راهگشاست. این کتاب همراه با توضیحات و اضافات مترجمان طبق نیاز دانشجویان ایرانی در دست ترجمه است و به چاپ و انتشار خواهد رسید.

cowork-2 صهبا سلیمی صهبا سلیمی cowork 2 150x150